పరమగీతము 2 : 5 [ ERVTE ]
2:5. ఎండు ద్రాక్షాలతో నాకు బలాన్నివ్వండి, ఆపిలు పండ్లతో నా అలసట తీర్చండి, ఎందుకంటే నేను ప్రేమతో బలహీనమయ్యాను .
పరమగీతము 2 : 5 [ TEV ]
2:5. ప్రేమాతిశయముచేత నేను మూర్ఛిల్లుచున్నాను ద్రాక్షపండ్ల యడలు పెట్టి నన్ను బలపరచుడి జల్దరు పండ్లు పెట్టి నన్నాదరించుడి
పరమగీతము 2 : 5 [ NET ]
2:5. Sustain me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love. The Double Refrain: Embracing and Adjuration
పరమగీతము 2 : 5 [ NLT ]
2:5. Strengthen me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am weak with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ ASV ]
2:5. Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
పరమగీతము 2 : 5 [ ESV ]
2:5. Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am sick with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ KJV ]
2:5. Stay me with flagons, comfort me with apples: for I [am] sick of love.
పరమగీతము 2 : 5 [ RSV ]
2:5. Sustain me with raisins, refresh me with apples; for I am sick with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ RV ]
2:5. Stay ye me with raisins, comfort me with apples: for I am sick of love.
పరమగీతము 2 : 5 [ YLT ]
2:5. Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I [am] sick with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ ERVEN ]
2:5. Strengthen me with raisins; refresh me with apples, because I am weak with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ WEB ]
2:5. Strengthen me with raisins, Refresh me with apples; For I am faint with love.
పరమగీతము 2 : 5 [ KJVP ]
2:5. Stay H5564 me with flagons, H809 comfort H7502 me with apples: H8598 for H3588 I H589 [am] sick H2470 of love. H160

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP